8. PHẨM THỨ TÁM: TÍCH CÔNG LŨY ĐỨC
PHẬT THUYẾT ĐẠI THỪA VÔ LƯỢNG THỌ KINH
Bồ Tát giới đệ tử Vận Thành Hạ Liên Cư hội tập
Việt dịch: HT. Thích Đức Niệm - CS. Minh Chánh
Bồ Tát giới đệ tử Vận Thành Hạ Liên Cư hội tập
Việt dịch: HT. Thích Đức Niệm - CS. Minh Chánh
Này A-Nan! Pháp Tạng Tỳ-kheo ở trước Như Lai Thế Tự Tại
Vương và giữa đại chúng trời người, phát hoằng thệ nguyện này rồi. An trụ trong
huệ chân thật, dõng mãnh tinh tấn, một hướng chuyên tâm trang nghiêm cõi nước.
Xây dựng Phật quốc rộng lớn, siêu việt thắng diệu, kiến lập vĩnh viễn, tuyệt
không hư hoại, không biến đổi.
Trong vô lượng kiếp, vun trồng đức hạnh. Không khởi tưởng
dục ba độc, chẳng đắm sáu trần, chỉ chuyên nhớ nghĩ chư Phật thuở quá khứ đã tu
căn lành. Hành hạnh tịch tịnh, xa lìa luống dối. Y chân đế môn, làm các công
đức. Không nề các khổ, ít muốn biết đủ, chuyên cầu pháp thanh tịnh, đem ân huệ
lợi ích quần sanh. Chí nguyện không mỏi, thành tựu các nhẫn. Đối với hữu tình,
nói lời từ ái, vui vẻ hòa dịu, khuyến dụ khích lệ. Cung kính Tam Bảo, phụng sự
sư trưởng, không giả dối nịnh hót. Nghiêm trang đứng đắn, khuôn phép nhất mực.
Quán pháp như huyễn, tam muội thường tịch. Giữ gìn khẩu nghiệp, không nói lỗi
người, giữ gìn thân nghiệp, không mất oai nghi, giữ gìn ý nghiệp, thanh tịnh
không nhiễm. Nếu có quốc thành xóm làng quyến thuộc trân bảo, không sanh tham
trước. Hằng hành bố thí, trì giới, nhẫn nhục, tinh tấn, thiền định, trí huệ sáu
Ba-La-Mật. Giáo hóa chúng sanh an trụ đạo Vô thượng Chánh giác.
Do thành thục các căn lành như vậy, nên sanh đến chỗ nào tự
nhiên cảm ứng có vô lượng kho báu. Hoặc làm trưởng giả cư sĩ, hào hiệp tôn quý.
Hoặc làm Sát Lợi Quốc vương, Chuyển Luân Thánh Vương. Hoặc làm vua trời cõi Lục
dục cho đến Phạm Vương. Cung kính cúng dường chư Phật chưa từng gián đoạn.
Những công đức như vậy chẳng thể kể hết.
Miệng thường tỏa hương thơm như hương chiên đàn, hương thơm
hoa sen, hương thơm ấy xông khắp vô lượng thế giới. Phàm sanh ra chỗ nào sắc
tướng cũng đoan nghiêm, đủ ba mươi hai tướng tốt, tám mươi nét đẹp. Tay thường
xuất sanh châu báu vô tận. Tất cả đồ cần dùng đẹp đẽ tối thượng để lợi lạc hữu
tình. Do nhân duyên ấy, khiến vô lượng chúng sanh phát tâm A-Nậu-Đa-La Tam Miệu
Tam Bồ Đề.
Nhận xét
Đăng nhận xét